Odpověď Patrika Linharta ve výroční anketě časopisu Tvar ukazuje, že sexismus a arogance stále zůstávají nedílnou součástí české literární debaty – bohužel.
„Nejtěžší ze všeho bylo přeložit humor,“ odpovídá Monika Zgustová na otázku, s jakými překážkami se potýkala při překladu Švejka do španělštiny a katalánštiny. Haškovu románu, který začal vycházet před sto lety, se věnuje nová A2.
S literární historičkou Libuší Heczkovou jsme mluvili o dramatické sérii České televize Božena, o Boženě Němcové, jejím díle, ale i o debatách, které za jejího života vedla pražská intelektuální scéna.